Alles wat je moet weten over juridische vertalingen

Heb je een juridische vertaling nodig? Maak je dan geen zorgen! We hebben alles wat je moet weten over juridische vertalingen voor je op een rijtje gezet. Zo weet je zeker dat alles goed geregeld is wanneer je een juridisch document laat vertalen

Wanneer heb ik een juridische vertaling nodig?

Er zijn verschillende situaties waarin een juridische vertaling van pas kan komen. Zo zullen bedrijven die vestigingen hebben in het buitenland met regelmaat juridische vertalingen nodig hebben. De juridische afdeling van het bedrijf levert in dit geval een document aan en vervolgens zal een vertaalbureau ingeschakeld worden om het document te vertalen. Het is erg belangrijk dat belangrijke documenten als contracten, de algemene voorwaarden van een bedrijf of bijvoorbeeld statuten goed vertaald worden. Hiervoor kun je terecht bij gerenommeerde vertaalbureaus in jouw regio, bijvoorbeeld een vertaalbureau Den Haag.

 

In sommige gevallen is het nodig om een beëdigd vertaler in te schakelen. Dit is van belang wanneer je een document op een rechtsgeldige wijze wilt laten vertalen. Het gaat hierbij om documenten die je stuurt naar officiële instanties of bijvoorbeeld een rechtbank. Een beëdigd vertaler is ingeschreven bij het register voor beëdigde tolken en vertalers. De vertalers die deel uitmaken van dit register zijn beëdigd en erkent door een rechtbank. 

Waar moet ik op letten als ik een juridisch vertaalbureau inschakel?

Wanneer je een vertaalbureau inschakelt is het van belang dat je informeert naar de werkwijze van het bureau. Zo kun je zien of de werkwijze binnen die van jouw bedrijf past. Daarnaast kun je het beste met één vertaalbureau samenwerken die je voorziet van vertalingen in alle talen die je nodig hebt. Je kunt hier ook beter vooraf naar informeren. Wil je er zeker van zijn dat je een foutloze vertaling in handen krijgt? Dan kun je vragen naar de ervaring van de vertalers. Zo kun je bij vertaalbureau Den Haag juridische vertalingen laten controleren door een advocaat. Zo weet je zeker dat je de best mogelijke service krijgt.

 

In de meeste gevallen zul je vooraf op de hoogte gebracht worden van de kosten voor een vertaling. Daarnaast kan er een deadline besproken worden waarop de vertaling wordt overgedragen. Bij sommige vertaalbureaus kun je belangrijke documenten met spoed laten vertalen in geval van nood.

 

We raden je aan om contact op te nemen met een juridisch vertaalbureau en te informeren naar de mogelijkheden. Vaak is er in overleg veel mogelijk.